Facebook Twitter Imprimir

ARQUIVO DE NOTÍCIAS


02/08/2016 - Mestranda em Educação defende dissertação

A mestranda Emilia Rosenbrock, do Programa de Pós-Graduação em Educação da FURB, defende nesta quarta-feira, dia 3, a dissertação intitulada “Era uma vez um man e um menino e eles montavam um schlitten”: Letra (s em anda) mento em cenário de língua de imigração alemã. A defesa ocorre a partir das 9h30min, na sala D-401 (Campus 1), via Skype.
 
O trabalho é orientado pela professora Dra. Maristela Pereira Fritzen (FURB). Integram, ainda, a Banca Examinadora, as professoras Dra. Denise Chaves de Menezes Scheyerl (UFBA);  Dra. Otilia Lizete de Oliveira Martins Heinig (FURB) e  Dra. Gicele Maria Cervi (FURB).
 
Resumo da dissertação
 
Em várias localidades no sul do Brasil, principalmente em áreas rurais, pode-se constatar hoje ainda a presença do alemão como língua de herança, ao lado do português. Com a intenção de contribuir para a discussão acerca de práticas de letramento em contexto de língua de imigração e melhor apreensão da realidade sociolinguística da região do Vale do Itajaí/SC, antiga zona de colonização alemã, realizou-se uma pesquisa de caráter qualitativo e interpretativista que foi desenvolvida na linha de pesquisa Linguagem e Educação, no Programa de Pós-Graduação/Mestrado em Educação da Universidade Regional de Blumenau (FURB) com o objetivo de compreender que (inter) relações se estabelecem entre práticas de leitura e escrita em alemão e em português de crianças do ensino fundamental e o contexto intercultural em que estão inseridas.
 
As reflexões teóricas propostas na pesquisa foram baseadas em autores que abordam conceitos e teorias necessários para a compreensão da linguagem (BAKHTIN, 2003, 2012), do bilinguismo como fenômeno social (MAHER, 2007), aspectos da escolarização e dos letramentos em cenários de minorias linguísticas (MAHER, 2007; CAVALCANTI, 1999, 2011), bem como uma discussão acerca das políticas linguísticas públicas locais (CALVET, 2002, 2007; ALTENHOFEN, 2013, OLIVEIRA, 2013).
 
 Os sujeitos participantes são estudantes dos 4ºs e 5 ºs anos do ensino fundamental e frequentam uma escola municipal multisseriada em uma comunidade rural no município de Blumenau-SC. Os dados foram gerados por meio de um questionário linguístico em língua alemã e a redação de duas narrativas escritas, uma em português e uma em alemão.  
Por décadas a escola assumiu o papel de instituição cumpridora e executora de políticas linguísticas coibitivas abalizadas na repressão e imposição de uma língua nacional única em território brasileiro às populações de imigrantes e seus descendentes, o que levou à consequente estigmatização das línguas minoritárias e, no caso do alemão, ao subsequente distanciamento da modalidade escrita da língua. Em 2005 a língua alemã foi inserida novamente no currículo escolar das escolas multisseriadas do município de Blumenau, contudo, o português continua a ser a única língua de instrução formal.
 
Acerca dos resultados, as análises indicam que o repertório linguístico dos sujeitos se caracteriza como bilíngue sendo que a língua alemã é mais usada na sua modalidade oral e em esfera familiar. Constatou-se ainda que os sujeitos da pesquisa apresentam pouco domínio de uma estrutura narrativa em ambas as línguas. Nessa perspectiva, infere-se a necessidade de inserção efetiva em práticas significativas e contextualizadas de escrita em português e em alemão. As análises apontam também a presença expressiva de elementos de práticas linguajares cotidianas nas narrativas escritas e acentuada transposição da fala para a escrita principalmente nas narrativas escritas em alemão.
 
Consideramos, neste caso, que possibilitar o biletramento das crianças através de um projeto de educação linguística (BAGNO; RANGEL, 2005; SCHLATTER; GARCEZ, 2009) de qualidade, que transforme a diversidade linguística e cultural presente em sala de aula em objeto de estudo, fomentaria não somente o bilinguismo de enriquecimento (FREEMAN, 1998), mas promoveria também a sensibilidade em relação à língua e cultura do outro.
 
Finaliza-se ressaltando a possibilidade de continuação de estudos que intentem aprofundar o tema da presente dissertação e contribuir, desta forma, com as discussões acerca dos letramentos em cenários de língua de herança, bem como à melhor apreensão das diversas manifestações linguístico-culturais presentes nos múltiplos cenários de sala de aula, em especial, em contextos de língua de imigração.
Publicação: 02/08/2016 - 13h11 - Gabinete da Reitoria/Jornalismo | Foto(s): Divulgação

Agosto/2016 (alterar)

31/08/2016 30/08/2016 29/08/2016 26/08/2016 25/08/2016 24/08/2016 23/08/2016 22/08/2016 19/08/2016 18/08/2016 17/08/2016 16/08/2016 15/08/2016 12/08/2016 11/08/2016 10/08/2016 09/08/2016 08/08/2016 05/08/2016 04/08/2016 03/08/2016 02/08/2016 01/08/2016


Painel